CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 21 / 2017

Dosar nr. 17 / 2017

 

AVIZ

referitor la proiectul de Hotărâre privind organizarea și funcționarea Ministerului pentru Mediul de Afaceri, Comerț și Antreprenoriat

 

Analizând proiectul de Hotărâre privind organizarea și funcționarea Ministerului pentru Mediul de Afaceri, Comerț și Antreprenoriat, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.5 din 12.01.2017,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr. 73/1993, republicată și al art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de hotărâre, cu următoarele observații și propuneri:

1. Prezentul proiect are ca obiect de reglementare organizarea și funcționarea Ministerului pentru Mediul de Afaceri, Comerț și Antreprenoriat, organ de specialitate al administrației publice centrale, în subordinea Guvernului, înființat, potrivit art.6 din Ordonanța de urgență a Guvernului nr.1/2017, prin preluarea activităților și a structurii din domeniul întreprinderilor mici și mijlocii, mediului de afaceri, comerțului, anteprenoriatului și investițiilor străine de la fostul Minister al Economiei, Comerțului și Relațiilor cu Mediul de Afaceri.

2. Ca observație generală, pentru precizia normei, în cazul abrevierilor, este necesar ca, la prima utilizare a acestora, să se redea și forma in extenso corespunzătoare limbii române.  De exemplu, la art.3 alin.(2) lit.A pct.25 și pct.26 sunt folosite abrevieri care nu sunt explicate, ca de exemplu UNCTAD, respectiv UNECE, OMPI, etc.

De asemenea, la art.3 alin.(2) lit.B pct.19, este utilizată abrevierea specifică limbii engleze (O.E.C.D) pentru Organizația pentru Cooperare și Dezvoltarea Economică, deși în restul proiectului se utilizează abrevierea specifică limbii române, respectiv OCDE.

3. Semnalăm că, potrivit dispozițiilor art.57 alin.(6) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, anexele se marchează în ordinea în care acestea au fost enunțate în textul proiectului.

Semnalăm însă, că art.1 alin.(3) se referă la anexa nr.4, la art.5 se face referire la anexa nr.2, în timp ce art.6 face trimitere la anexa nr.1, iar art.13 la anexa nr.3.

Pe cale de consecință, se impune renumerotarea corectă a anexelor, atât în proiectul de hotărâre, cât și în anexele acestuia. 

4. La art.2 alin.(1) lit.e), apreciem că pct.2 se încadrează în formularea generică a pct.1, care face referire la domeniile de activitate ale ministerului. În măsura în care se dorește păstrarea textului, pentru unitate în redactare, acesta trebuie să debuteze cu expresia „prin care se asigură”.

La aceeași literă, la pct.3, pentru concizia textului, precizarea naturii juridice a respectivelor oficii teritoriale trebuie eliminată, deoarece acest aspect este reglementat la art.8 alin.(1), iar menționarea calității de ordonator de credite ar putea să se regăsească în cadrul art.8 alin.(3), textul urmând a fi completat în mod corespunzător.

5. La art.3 alin.(1), pentru corelare cu alin.(2), sugerăm ca textul să debuteze cu sintagma „În realizarea funcțiilor sale”.

La alin.(1) pct.2, din considerente de redactare, în finalul textului trebuie să fie utilizată sintagma „cu impact în domeniile din responsabilitatea sa”.

6. La art.3 alin.(2) lit.A, din considerente de redactare, la pct.6, expresia „la nivel UE” se va reda sub forma „la nivelul UE”, la pct.8 și 9 se vor reda în mod corect termenii „plurilatarele”, respectiv „respionsabilități”, iar la pct.11, expresia „agenților economici” se va înlocui cu expresia actual㠄operatorilor economici”.

La lit.A pct.15, 16 și 17, pentru corectitudine, expresia „reglementărilor comunitare” trebuie înlocuită cu formularea „reglementărilor Uniunii Europene”.

La lit.A pct.31, sintagma „Tratatul de funcționare a Uniunii Europene” se va reda sub forma consacrat㠄Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene”. De asemenea, sugerăm ca în titlul Tratatului de aderare, denumirea Uniunii Europene să fie redată in extenso, și nu prin folosirea abrevierii UE, observație valabilă și pentru pct.6.

La lit.A pct.33, din considerente de redactare, cuvântul „corelație” trebuie înlocuit prin „corelare”, iar la pct.34 se impune redarea corectă a sintagmei „de Uniunea Europeană (UE) Europeană”.

Semnalăm că atribuția prevăzută la lit.A pct.50 repetă atribuția prevăzută la pct.27. Se impune revederea textelor și eliminarea unuia dintre ele.

La lit.A pct.66, pentru unitate în redactarea atribuțiilor, textul trebuie să debuteze cu expresia „poate asigura managementul”.

La lit.B pct.2, pe lângă denumirea în limba engleză a inițiativei „Small Business Act”, este necesară și traducerea în limba română.

La lit.B pct.19, pentru precizia normei, sunt necesare detalii suplimentare referitoare la conceptul de „Investment Compact”. Dacă s-a vizat referirea la „Investment Compact for South East Europe”, sintagma trebuie redată în integralitate. De asemenea, pentru un spor de claritate, pe lângă denumirea în limba engleză, este necesară și traducerea în limba română.

La lit.B pct.20, pentru claritatea normei, sugerăm să se redea denumirea integrală a Programului de acțiune al Comisiei Europene vizat.

7. La art.6 alin.(1) și (3), propunem eliminarea textului „fără a se modifica anexa nr.1”, acesta nefiind necesar în cadrul respectivelor dispoziții.

8. La art.8 alin.(3), în corelare cu sugestia formulată în finalul pct.4 din aviz, propunem ca textul să fie completat în final cu sintagma „și au calitatea de ordonator terțiar de credite.

9. La art.9 alin.(8), pentru rigoarea exprimării, se impune reformularea sintagmei  „prin ordina al acestuia va fi nominalizat un înlocuitor”.

10. La Anexa nr.1, deoarece aceasta face parte integrantă din prezenta hotărâre, nu mai este necesară marcarea prin sintagma „la Hotărârea Guvernului nr…/2017” (această formulare fiind utilizată doar în cazul proiectelor ce au caracter modificator) urmând a fi eliminată.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș ILIESCU

 

București

Nr.21/13.01.2017